The Example of Teaching False Equivalent Words in Teaching Turkish to Kyrgyz


  •  Sibel Barcın    

Abstract

Frequent use of common words in teaching Turkish to Kyrgyz helps to increase students’ attention to the lesson. However, some words may cause translation problems because their spelling and pronunciation are the same but their meanings are different. In this framework, it is important to take into consideration the false equivalents between dialects when teaching Turkish to Kyrgyz students. In this study, activities for teaching false equivalents are proposed. In line with this purpose, the research was designed with a qualitative approach and it was aimed to make students recognize false equivalents at A1 basic level by interacting in the classroom. When selecting false equivalents, the frequency of use in the target language was carefully considered and it was planned to teach the related words by role-playing them. As a result of the study, it is expected that students will recognize false equivalent words and show interest in dialogue activities. In addition, it is also thought that it will provide interaction among students. It is thought that the study will contribute to the teaching of false equivalent words.



This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.