An Analysis of the Cultural Phenomena in English and Its Translation
- Xiao Geng
Abstract
Translation mostly takes place between languages. As we know, there are intimate relations between languages and culture. Language and culture, like content and form, live upon and affect each other. As a cross—cultural event, translation is influenced largely by the culture in the source language. So it is vital to analysis the culture in the original language before we set about translating. The essential points this paper treats are analysis of the cultural phenomena in English. This paper also means to stimulate more concentration on the approaches to deal with the cultural phenomena in translating. Further, this paper points out several problems commonly seen in dealing with the cultural phenomena.- Full Text: PDF
- DOI:10.5539/ass.v5n12p141
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.
Journal Metrics
Index
- Academic Journals Database
- BASE (Bielefeld Academic Search Engine)
- Berkeley Library
- CNKI Scholar
- COPAC
- EBSCOhost
- EconBiz
- Elektronische Zeitschriftenbibliothek (EZB)
- Excellence in Research for Australia (ERA)
- Genamics JournalSeek
- GETIT@YALE (Yale University Library)
- Harvard Library
- IBZ Online
- IDEAS
- Infotrieve
- JournalTOCs
- LOCKSS
- MIAR
- Mir@bel
- NewJour
- OAJI
- Open J-Gate
- PKP Open Archives Harvester
- Publons
- Questia Online Library
- RePEc
- SafetyLit
- SHERPA/RoMEO
- Standard Periodical Directory
- Stanford Libraries
- Technische Informationsbibliothek (TIB)
- The Keepers Registry
- Universe Digital Library
- VOCEDplus
- WorldCat
Contact
- Jenny ZhangEditorial Assistant
- ass@ccsenet.org