Integrating Machine Translation with Group Support Systems

Milam Aiken, Mina Park, Tobin Lindblom

Abstract


In the largest face-to-face, multilingual, electronic meeting to date, 40 students exchanged sentences in 40 different languages using a new group support system called Polyglot that provides automatic translations with Google Translate. Approximately 83% of the text was understood when translated to English, as well as 90% of the comments in six meetings using German, Spanish, French, and Italian. Finally, a ranking of accuracies using sentences from 40 languages translated to English reveals that speakers from many Western European countries can probably understand each other in multilingual meetings using the group support system.

Full Text: Untitled () PDF DOI: 10.5539/ijbm.v5n5p25

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

International Journal of Business and Management   ISSN 1833-3850 (Print)   ISSN 1833-8119 (Online)

Copyright © Canadian Center of Science and Education

To make sure that you can receive messages from us, please add the 'ccsenet.org' domain to your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.