On Translators’ Cultrual Frame of Functionist Reference
Abstract
A deep cognition with translators’ cultural frame of functionist reference can help instructors and teachers adjust and extend patterns and schemes of translation and generate the optimal classroom conditions for acquisition of the target language. The author of the paper, in the perspectives of motivational, cognitive and communicative functionist styles, has probed into their respective common patterns that are grounded in the connotation of Chinese culture and examined the implications these three important components have for the would-be translators to work out ways to promote functionist translation.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
English Language Teaching ISSN 1916-4742 (Print) ISSN 1916-4750 (Online)
Copyright © Canadian Center of Science and Education
To make sure that you can receive messages from us, please add the 'ccsenet.org' domain to your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.
English Language Teaching