Analysis of Mongolian Students’ Common Translation Errors and Its Solutions

Changhua Zhao


In Inner Mongolia, those Mongolian students face lots of difficulties in learning English. Especially the English translation ability of Mongolian students is a weak point. It is worth to think a problem that how to let our students use the English freely on a certain foundation. This article investigates the problems of Mongolian English learners by analyzing some errors in their English-Chinese translation in three ways. Such as their inflexible use of translation skills, mistakes in idiomatic usage, inflexible and boring statements and the lack of knowledge in cultural background. The paper also offers some solutions to the problems.

Full Text:



Copyright (c) 2013 Changhua Zhao

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

English Language Teaching       ISSN 1916-4742 (Print)   ISSN  1916-4750 (Online)

Copyright © Canadian Center of Science and Education

To make sure that you can receive messages from us, please add the '' domain to your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders.